Venezia, S. Marco, Cupola dell'Ascensione
OBJECT
OBJECT
Definition
|
decorazione musiva parietale
|
Identification
|
parte di complesso decorativo
|
Name/Dedication
|
decorazione musiva parietale di S. Marco, Cupola dell'Ascensione
|
SUBJECT
SUBJECT
Identification
|
Chiesa di San Marco, Venezia - Cristo ascende al cielo
|
|
73 E 42
|
Iconographic description
|
Al centro della cupola, Cristo barbato e con tunica e pallio dorati, siede su un arcobaleno all'interno di un clipeo stellato retto da quattro angeli, biancovestiti, librati in volo. Intorno si trovano gli apostoli separati l'uno dall'altro da una palma; fra questi si vede anche la Vergine fiancheggiata da due angeli in atteggiamento orante. Tra le finestre si trovano le personificazioni delle Virtù e delle Beatitudini. Nei pennacchi i quattro evangelisti sono seduti alla scrivania con ognuno il proprio vangelo aperto. Ai loro piedi sono rappresentate le personificazioni dei quattro fiumi biblici.
|
Iconological description
|
Secondo Otto Demus, la cupola esalterebbe la chiesa del tempo presente, come istituzione, nella sua manifestazione (DEMUS 1988, The Mosaics decoration of San, pp. 231-273). Secondo Adolfo Venturi, le tre cupole esalterebbero la Trinità e questa in particolare il Figlio (PENNI IACCO 2000, Le epigrafi musive di San, p. 108). Secondo Emanuela Penni Iacco, la suddetta cupola, inserendosi nel piano di raffigurazione delle parti della Santa Messa, sarebbe dedicata alla cosiddetta preghiera del Dopo-Santo. Penni sottolinea infatti come questa preghiera esalterebbe la figura divina e terrena del Cristo, la sua assunzione in cielo in unione a tutte la Virtù e le Beatitudini così come si legge infatti nelle Costituzioni Apostoliche (PENNI IACCO 2000, Le epigrafi musive di San, pp. 125-131).
|
GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE LOCATION
Diocese
SPECIFIC LOCATION
Typology
|
chiesa
|
Denomination
|
S. Marco
|
Date
|
11. - 19. sec.
|
Address
|
piazza S. Marco
|
Notes
|
L'attuale chiesa non corrisponde alla costruzione che nell'836 fu fatta innalzare per accogliere le reliquie del santo evangelista, e che fu poi restaurata dopo l'incendio del 976 per volere del doge Pietro Orseolo I. Considerando inadeguato tale edificio religioso alle esigenze del tempo il doge Domenico Contarini (1042-1071) fece iniziare l'odierna costruzione, continuata dopo la sua morte dal doge Domenico Selvo (1071-1085) e conclusa nel 1094 al tempo del doge Vitale Falier (1086-1096). Nel 1145 un altro incendio si sviluppò all'interno della chiesa, incendio che distrusse in parte la decorazione alta dell'edificio. La chiesa quindi fu restaurata, venne rivestita di marmi e questa operazione si concluse probabilmente solo dopo il 1159, quando si iniziò anche un programma di ampliamento della decorazione musiva. Vennero eliminati gli affreschi e la chiesa fu totalmente rivestita di mosaici.
|
LOCATION AND PROPERTY DATA
Original location
CHRONOLOGY
GENERAL CHRONOLOGY
Century
|
12.
|
Fraction of century
|
ultimo quarto
|
SPECIFIC CHRONOLOGY
From
|
1175
|
|
ca.
|
To
|
1199
|
Validity
|
ca.
|
|
bibliografia
|
|
San Marco: basilica patriarcale in Venezia : i mosaici, le iscrizioni, la pala d'oro
|
|
p. 50
|
CULTURAL DEFINITION
AUTHOR
INSCRIPTIONS
INSCRIPTION
Class
|
descrittiva
|
Language
|
greco
|
Tecnique of writing
|
mosaico
|
Character type
|
lettere capitali
|
Position
|
ai lati della Vergine
|
Transcription
|
m(ate)r th(eo)u
|
Notes
|
La Madre di Dio
|
INSCRIPTION
Class
|
descrittiva
|
Language
|
latino
|
Tecnique of writing
|
mosaico
|
Character type
|
lettere capitali e onciali
|
Position
|
intorno ai quattro angeli che reggono il clipeo centrale con Cristo
|
Transcription
|
dicite quid statis quid i(n) etere co(n)sideratis filius iste d(e)i I(esus) C(hristus) cives galilei sumptus ut a vob(is) abit (et) sic arbiter orbis iudicii cura veni(et) dare debita iura
|
Notes
|
Dite, perchè ve ne state qui, che cosa guardate in cielo? Questo Gesù, figlio di Dio, o uomini di Galilea, come si è allontano da voi, poichè è asceso in cielo, così tornerà arbitro del mondo a dare le giuste ricompense.
|
INSCRIPTION
Class
|
descrittiva
|
Language
|
latino
|
Tecnique of writing
|
mosaico
|
Character type
|
lettere capitali
|
Position
|
a destra e sinistra della Carità
|
Transcription
|
karitas mater virtutu(m)
|
Notes
|
Carità: la madre delle virtù.
|
INSCRIPTION
Class
|
descrittiva
|
Language
|
latino
|
Tecnique of writing
|
mosaico
|
Character type
|
lettere capitali e onciali
|
Position
|
dentro il cartiglio della Carità
|
Transcription
|
fr(atre)s karitas operit multitudine(m) peccato(rum)
|
Notes
|
Fratelli, la Carità copre una moltitudine di peccati.
|
INSCRIPTION
Class
|
descrittiva
|
Language
|
latino
|
Tecnique of writing
|
mosaico
|
Character type
|
lettere capitali
|
Position
|
a destra della Speranza
|
Transcription
|
spes
|
Notes
|
Speranza
|
INSCRIPTION
Class
|
descrittiva
|
Language
|
latino
|
Tecnique of writing
|
mosaico
|
Character type
|
lettere capitali e onciali
|
Position
|
dentro il cartiglio della Carità
|
Transcription
|
sperate i(n) d(e)o om(n)is c(on)gregatio p(opu)li d(eu)s adjutor noster e(st)
|
Notes
|
Confida sempre in Dio, o popolo, Nostro rifugio è Dio.
|
INSCRIPTION
Class
|
descrittiva
|
Language
|
latino
|
Tecnique of writing
|
mosaico
|
Character type
|
lettere capitali
|
Position
|
a sinistra della Fede
|
Transcription
|
fides
|
Notes
|
Fede
|
INSCRIPTION
Class
|
descrittiva
|
Language
|
latino
|
Tecnique of writing
|
mosaico
|
Character type
|
lettere capitali e onciali
|
Position
|
dentro il cartiglio della Fede
|
Transcription
|
just(us) ex fide vivit nam fides sine op(er)ib(us) vacua e(st)
|
Notes
|
Il giusto vive in virtù della Fede.
|
INSCRIPTION
Class
|
descrittiva
|
Language
|
latino
|
Tecnique of writing
|
mosaico
|
Character type
|
lettere capitali
|
Position
|
a sinistra della Carità
|
Transcription
|
iussticia
|
Notes
|
Giustizia
|
INSCRIPTION
Class
|
descrittiva
|
Language
|
latino
|
Tecnique of writing
|
mosaico
|
Character type
|
lettere capitali e onciali
|
Position
|
dentro il cartiglio della Giustizia
|
Transcription
|
iust(us) d(omi)n(u)s (et) iusticias dilexit eq(ui)t(a)te(m)
|
Notes
|
Giusto è il Signore, ama le cose giuste, la giustizia
|
INSCRIPTION
Class
|
descrittiva
|
Language
|
latino
|
Tecnique of writing
|
mosaico
|
Character type
|
lettere capitali
|
Position
|
a destra della Fortezza
|
Transcription
|
fortitudo
|
Notes
|
Fortezza
|
INSCRIPTION
Class
|
descrittiva
|
Language
|
latino
|
Tecnique of writing
|
mosaico
|
Character type
|
lettere capitali
|
Position
|
nel cartiglio della Fortezza
|
Transcription
|
molas leon(um) c(on)fri(n)g(et) do(mi)n(us)
|
Notes
|
Il Signore spezzerà le mascelle dei leoni.
|
INSCRIPTION
Class
|
descrittiva
|
Language
|
latino
|
Tecnique of writing
|
mosaico
|
Character type
|
lettere capitali
|
Position
|
a sinistra della Temperanza
|
Transcription
|
te(m)pera(n)tia
|
Notes
|
Temperanza
|
INSCRIPTION
Class
|
descrittiva
|
Language
|
latino
|
Tecnique of writing
|
mosaico
|
Character type
|
lettere capitali
|
Position
|
dentro il cartiglio della Prudenza
|
Transcription
|
stabilivit celos prudentia
|
Notes
|
(Il Signore) ha consolidato i cieli con intelligenza.
|
INSCRIPTION
Class
|
descrittiva
|
Language
|
latino
|
Tecnique of writing
|
mosaico
|
Character type
|
lettere capitali
|
Position
|
a destra dell'Umiltà
|
Transcription
|
humilitas
|
Notes
|
Umiltà
|
INSCRIPTION
Class
|
descrittiva
|
Language
|
latino
|
Tecnique of writing
|
mosaico
|
Character type
|
lettere capitali
|
Position
|
dentro il cartiglio dell'Umiltà
|
Transcription
|
beati pauperes sp(irit)u q(uonia)m ipsor(um) e(st) regnu(m) coelor(um)
|
Notes
|
Beati i poveri in spirito, perchè di essi è il regno dei cieli.
|
INSCRIPTION
Class
|
descrittiva
|
Language
|
latino
|
Tecnique of writing
|
mosaico
|
Character type
|
lettere capitali
|
Position
|
dentro al caritiglio della Mitezza
|
Transcription
|
beati mites q(uonia)m ipsi posidebu(n)t t(er)ram
|
Notes
|
Beati i miti, perchè erediteranno la terra.
|
INSCRIPTION
Class
|
descrittiva
|
Language
|
latino
|
Tecnique of writing
|
mosaico
|
Character type
|
lettere capitali
|
Position
|
a destra della Mitezza
|
Transcription
|
benignitas
|
Notes
|
Mitezza
|
INSCRIPTION
Class
|
descrittiva
|
Language
|
latino
|
Tecnique of writing
|
mosaico
|
Character type
|
lettere capitali
|
Position
|
a sinistra della Compunzione
|
Transcription
|
co(m)pu(n)ctio
|
Notes
|
Compunzione
|
INSCRIPTION
Class
|
descrittiva
|
Language
|
latino
|
Tecnique of writing
|
mosaico
|
Character type
|
lettere capitali e onciali
|
Position
|
dentro il cartiglio della Compunzione
|
Transcription
|
beati qui luge(n)t q(uonia)m ipsi c(on)solabu(n)tur
|
Notes
|
Beati gli afflitti, perchè saranno consolati.
|
INSCRIPTION
Class
|
descrittiva
|
Language
|
latino
|
Tecnique of writing
|
mosaico
|
Character type
|
lettere capitali
|
Position
|
a destra della Astinenza
|
Transcription
|
abstine(n)tia
|
Notes
|
Astinenza
|
INSCRIPTION
Class
|
descrittiva
|
Language
|
latino
|
Tecnique of writing
|
mosaico
|
Character type
|
lettere capitali
|
Position
|
nel cartiglio dell'Astinenza
|
Transcription
|
beati qui esuriunt (et) sisciu(n)t q(uonia)m ipsi saturabu(n)tur
|
Notes
|
Beati quelli che hanno fame e sete, perchè saranno saziati.Sisciunt sta per sitiunt, ma è stato modificato a seguito di un restauro errato.
|
INSCRIPTION
Class
|
descrittiva
|
Language
|
latino
|
Tecnique of writing
|
mosaico
|
Character type
|
lettere capitali e onciali
|
Position
|
a destra e sinistra della Misericordia
|
Transcription
|
misericordia q(u)i miseret(ur) i(n) ilaritate
|
Notes
|
Chi fa opere di misericordia (le compia) con gioia.
|
INSCRIPTION
Class
|
descrittiva
|
Language
|
latino
|
Tecnique of writing
|
mosaico
|
Character type
|
lettere capitali e onciali
|
Position
|
dentro il cartiglio della Misericordia
|
Transcription
|
beati misericordes q(uonia)m ipsi misiricordia(m) c(on)seque(n)tur
|
Notes
|
Beati i misericordiosi, perchè troveranno misericordia.
|
INSCRIPTION
Class
|
descrittiva
|
Language
|
latino
|
Tecnique of writing
|
mosaico
|
Character type
|
lettere capitali
|
Position
|
a destra della Pazienza
|
Transcription
|
patientia
|
Notes
|
Pazienza
|
INSCRIPTION
Class
|
descrittiva
|
Language
|
latino
|
Tecnique of writing
|
mosaico
|
Character type
|
lettere capitali e onciali
|
Position
|
nel cartiglio della Pazienza
|
Transcription
|
beati pacifici q(uonia)m filii d(e)i vocabuntur
|
Notes
|
Beati gli operatori di pace, perchè saranno chiamati figli di Dio.
|
INSCRIPTION
Class
|
descrittiva
|
Language
|
latino
|
Tecnique of writing
|
mosaico
|
Character type
|
lettere capitali
|
Position
|
a destra della Castità
|
Transcription
|
castitas
|
Notes
|
Castità
|
INSCRIPTION
Class
|
descrittiva
|
Language
|
latino
|
Tecnique of writing
|
mosaico
|
Character type
|
lettere capitali e onciali
|
Position
|
dentro il cartiglio della Castità
|
Transcription
|
beati mu(n)do corde q(uonia)m ipsi d(eu)m videbunt
|
Notes
|
Beati i puri di cuore, perchè vedranno Dio.
|
INSCRIPTION
Class
|
descrittiva
|
Language
|
latino
|
Tecnique of writing
|
mosaico
|
Character type
|
lettere capitali
|
Position
|
a destra della Modestia
|
Transcription
|
modestia
|
Notes
|
Modestia
|
INSCRIPTION
Class
|
descrittiva
|
Language
|
latino
|
Tecnique of writing
|
mosaico
|
Character type
|
lettere capitali e onciali
|
Position
|
dentro il cartiglio della Modestia
|
Transcription
|
beati eritis cum vos oderint homines
|
Notes
|
Beati sarete voi quando gli uomini vi odieranno.
|
INSCRIPTION
Class
|
descrittiva
|
Language
|
latino
|
Tecnique of writing
|
mosaico
|
Character type
|
lettere capitali
|
Position
|
a destra e sinistra della Costanza
|
Transcription
|
constantia
|
Notes
|
Costanza
|
INSCRIPTION
Class
|
descrittiva
|
Language
|
latino
|
Tecnique of writing
|
mosaico
|
Character type
|
lettere capitali e onciali
|
Position
|
dentro il cartiglio della Costanza
|
Transcription
|
beati q(ui) p(er)secucione(m) paciu(n)tur p(ro)pter justiciam qui perseveraverit usq(ue) in finem salvus erit
|
Notes
|
Beati i perseguitati a causa della giustizia. Chi persevererà fino alla fine sarà salvato.
|
INSCRIPTION
Class
|
descrittiva
|
Language
|
latino
|
Tecnique of writing
|
mosaico
|
Character type
|
lettere capitali
|
Position
|
nei pennacchi sopra agli evangelisti
|
Transcription
|
sic actus christi describunt quatuor isti qod neque naturalitern nec utriq(ue) figuras
|
Notes
|
Così questi quattro scrivono i fatti della vita di Cristo, non nascondono le due nature e le manifestazioni dell'una e dell'altra.La parte "qod neque naturalitern" ha subito delle variazioni errate, a seguito di resturi successivi e sarebbe "per quod neque naturas retinent".
|
INSCRIPTION
Class
|
descrittiva
|
Language
|
latino
|
Tecnique of writing
|
mosaico
|
Character type
|
lettere capitali e onciali
|
Position
|
sopra l'evangelista Matteo
|
Transcription
|
s(an)c(tu)s mateus
|
Notes
|
San Matteo
|
INSCRIPTION
Class
|
descrittiva
|
Language
|
latino
|
Tecnique of writing
|
mosaico
|
Character type
|
lettere capitali e onciali
|
Position
|
nel libro di Matteo
|
Transcription
|
liber generat(i)on(i)s i(esus) xr(ist)i filii david filii abraham
|
Notes
|
Libro della genealogia di Gesù Cristo, figlio di Davide, figlio di Abramo.
|
INSCRIPTION
Class
|
descrittiva
|
Language
|
latino
|
Tecnique of writing
|
mosaico
|
Character type
|
lettere capitali e onciali
|
Position
|
sopra l'evangelista Giovanni
|
Transcription
|
s(an)c(tu)s ioh(annes)
|
Notes
|
San Giovanni
|
INSCRIPTION
Class
|
descrittiva
|
Language
|
latino
|
Tecnique of writing
|
mosaico
|
Character type
|
lettere capitali e onciali
|
Position
|
nel libro di Giovanni
|
Transcription
|
im pri(n)cipio erat verbum
|
Notes
|
In principio era il Verbo."im" sta per "in", modificato a seguito di un restauro errato.
|
INSCRIPTION
Class
|
descrittiva
|
Language
|
latino
|
Tecnique of writing
|
mosaico
|
Character type
|
lettere capitali
|
Position
|
sopra l'evangelista Luca
|
Transcription
|
s(an)c(tu)s luca
|
Notes
|
San Luca
|
INSCRIPTION
Class
|
descrittiva
|
Language
|
latino
|
Tecnique of writing
|
mosaico
|
Character type
|
lettere capitali e onciali
|
Position
|
nel libro di Luca
|
Transcription
|
fuit in diebus hero(dis) sacerdos nom(in)e za(c)ha(ria)s
|
Notes
|
Al tempo di Erode c'era un sacerdote chiamato Zaccaria.
|
INSCRIPTION
Class
|
descrittiva
|
Language
|
latino
|
Tecnique of writing
|
mosaico
|
Character type
|
lettere capitali e onciali
|
Position
|
sopra l'evangelista Marco
|
Transcription
|
s(an)c(tu)s marc(us)
|
Notes
|
San Marco
|
INSCRIPTION
Class
|
descrittiva
|
Language
|
latino
|
Tecnique of writing
|
mosaico
|
Character type
|
lettere capitali e onciali
|
Position
|
nel libro di Marco
|
Transcription
|
i(n)itiu(m) eva(n)g(e)lii ih(es)u xri(sti)
|
Notes
|
Inizio del Vangelo di Gesù Cristo.
|
INSCRIPTION
Class
|
descrittiva
|
Language
|
latino
|
Tecnique of writing
|
mosaico
|
Character type
|
lettere capitali e onciali
|
Position
|
triangoli alla base dei pennacchi di fianco alla personificazione del fiume Gion
|
Transcription
|
gyon
|
Notes
|
Gion
|
INSCRIPTION
Class
|
descrittiva
|
Language
|
latino
|
Tecnique of writing
|
mosaico
|
Character type
|
lettere capitali e onciali
|
Position
|
triangoli alla base dei pennacchi di fianco alla personificazione del fiume Fison
|
Transcription
|
fison
|
Notes
|
Fison
|
INSCRIPTION
Class
|
descrittiva
|
Language
|
latino
|
Tecnique of writing
|
mosaico
|
Character type
|
lettere capitali e onciali
|
Position
|
triangoli alla base dei pennacchi di fianco alla personificazione del fiume Tigri
|
Transcription
|
tygre
|
Notes
|
Tigri
|
INSCRIPTION
Class
|
descrittiva
|
Language
|
latino
|
Tecnique of writing
|
mosaico
|
Character type
|
lettere capitali
|
Position
|
triangoli alla base dei pennacchi di fianco alla personificazione del fiume Eufrate
|
Transcription
|
eufrates
|
Notes
|
Eufrate
|
INSCRIPTION
Class
|
descrittiva
|
Language
|
latino
|
Tecnique of writing
|
mosaico
|
Character type
|
lettere capitali
|
Position
|
sul cartiglio posato sul leggio davanti a Matteo
|
Transcription
|
vidit levi alphaei
|
Notes
|
Vide Levi, il figlio di Alfeo.
|
LEGAL STATUS AND RESTRICTION
LEGAL STATUS
General indication
|
proprietà Ente ecclesiastico
|
Specific indication
|
Procuratoria di S. Marco
|
Address
|
S. Marco 328, 30124 Venezia
|
DOCUMENTARY & INFORMATIVE SOURCES
IMAGES
Venezia, S. Marco, Cupola dell'Ascensione
IMAGES
Venezia, S. Marco, Cupola dell'Ascensione, Cristo e Quattro angeli
IMAGES
Venezia, S. Marco, Cupola dell'Ascensione, Cristo, part.
IMAGES
Venezia, S. Marco, Cupola dell'Ascensione, Quattro angeli, part.
IMAGES
Venezia, S. Marco, Cupola dell'Ascensione, Quattro angeli, part.
IMAGES
Venezia, S. Marco, Cupola dell'Ascensione, Quattro angeli, part.
IMAGES
Venezia, S. Marco, Cupola dell'Ascensione, Quattro angeli, part.
IMAGES
Venezia, S. Marco, Cupola dell'Ascensione, Vergine orante e Due angeli
IMAGES
Venezia, S. Marco, Cupola dell'Ascensione, Vergine orante, part.
IMAGES
Venezia, S. Marco, Cupola dell'Ascensione, Vergine orante, part.
IMAGES
Venezia, S. Marco, Cupola dell'Ascensione, Due angeli, part.
IMAGES
Venezia, S. Marco, Cupola dell'Ascensione, san Pietro, san Marco e sant'Andrea
IMAGES
Venezia, S. Marco, Cupola dell'Ascensione, sant'Andrea
IMAGES
Venezia, S. Marco, Cupola dell'Ascensione, san Marco
IMAGES
Venezia, S. Marco, Cupola dell'Ascensione, san Pietro
IMAGES
Venezia, S. Marco, Cupola dell'Ascensione, san Filippo, san Simone e san Giuda
IMAGES
Venezia, S. Marco, Cupola dell'Ascensione, san Giuda
IMAGES
Venezia, S. Marco, Cupola dell'Ascensione, san Simone
IMAGES
Venezia, S. Marco, Cupola dell'Ascensione, san Filippo
IMAGES
Venezia, S. Marco, Cupola dell'Ascensione, san Tommaso, san Bartolo e san Matteo
IMAGES
Venezia, S. Marco, Cupola dell'Ascensione, san Matteo
IMAGES
Venezia, S. Marco, Cupola dell'Ascensione, san Bartolo
IMAGES
Venezia, S. Marco, Cupola dell'Ascensione, san Tommaso
IMAGES
Venezia, S. Marco, Cupola dell'Ascensione, san Giacomo, san Giovanni e san Paolo
IMAGES
Venezia, S. Marco, Cupola dell'Ascensione, san Paolo
IMAGES
Venezia, S. Marco, Cupola dell'Ascensione, san Giovanni
IMAGES
Venezia, S. Marco, Cupola dell'Ascensione, san Giacomo
IMAGES
Venezia, S. Marco, Cupola dell'Ascensione, Carità
IMAGES
Venezia, S. Marco, Cupola dell'Ascensione, Speranza
IMAGES
Venezia, S. Marco, Cupola dell'Ascensione, Fede
IMAGES
Venezia, S. Marco, Cupola dell'Ascensione, Giustizia
IMAGES
Venezia, S. Marco, Cupola dell'Ascensione, Fortezza
IMAGES
Venezia, S. Marco, Cupola dell'Ascensione, Temperanza
IMAGES
Venezia, S. Marco, Cupola dell'Ascensione, Prudenza
IMAGES
Venezia, S. Marco, Cupola dell'Ascensione, Umiltà
IMAGES
Venezia, S. Marco, Cupola dell'Ascensione, Mitezza
IMAGES
Venezia, S. Marco, Cupola dell'Ascensione, Compunzione
IMAGES
Venezia, S. Marco, Cupola dell'Ascensione, Astinenza
IMAGES
Venezia, S. Marco, Cupola dell'Ascensione, Misericordia
IMAGES
Venezia, S. Marco, Cupola dell'Ascensione, Pazienza
IMAGES
Venezia, S. Marco, Cupola dell'Ascensione, Castità
IMAGES
Venezia, S. Marco, Cupola dell'Ascensione, Modestia
IMAGES
Venezia, S. Marco, Cupola dell'Ascensione, Costanza
IMAGES
Venezia, S. Marco, Cupola dell'Ascensione, pennacchio, san Matteo (nord-orientale)
IMAGES
Venezia, S. Marco, Cupola dell'Ascensione, pennacchio, san Matteo, part.
IMAGES
Venezia, S. Marco, Cupola dell'Ascensione, pennacchio, Fiume Gion (nord-orientale)
IMAGES
Venezia, S. Marco, Cupola dell'Ascensione, pennacchio, san Giovanni (sud-occidentale)
IMAGES
Venezia, S. Marco, Cupola dell'Ascensione, pennacchio, san Giovanni, part.
IMAGES
Venezia, S. Marco, Cupola dell'Ascensione, pennacchio, Fiume Fison (sud-occidentale)
IMAGES
Venezia, S. Marco, Cupola dell'Ascensione, pennacchio, san Luca (sud-orientale)
IMAGES
Venezia, S. Marco, Cupola dell'Ascensione, pennacchio, san Luca, part.
IMAGES
Venezia, S. Marco, Cupola dell'Ascensione, pennacchio, Fiume Tigri (sud-orientale)
IMAGES
Venezia, S. Marco, Cupola dell'Ascensione, pennacchio, san Marco (nord-occidentale)
IMAGES
Venezia, S. Marco, Cupola dell'Ascensione, pennacchio, san Marco, part.
IMAGES
Venezia, S. Marco, Cupola dell'Ascensione, pennacchio, Fiume Eufrate (nord-occidentale)
BIBLIOGRAPHY
BIBLIOGRAPHY
BIBLIOGRAPHY
BIBLIOGRAPHY
BIBLIOGRAPHY
BIBLIOGRAPHY
BIBLIOGRAPHY
|
|